Jidord · Way of Inner Alchemy
鬆動止息之後,氣機歸根,意守中宮,
內煉之門由此開啟。
After spontaneous movement ceases, qi returns to root. Holding awareness at the center, the gate of inner alchemy opens.
After spontaneous movement ceases, qi returns to the root. Mindful presence at the body's center opens the gate of inner alchemy.
為道日損,以至於無為。無為而無不為。
"In pursuit of the Dao, daily one discards—less and less, until non-action is achieved. Through non-action, nothing is left undone."
— 道德經 · Tao Te Ching, Chapter 48
Three Foundations of Inner Alchemy
體內氣感日益凝聚,丹田如珠,自發運行,不假導引。這是自然演化的結果,非意念所造。
Internal qi gathers naturally in the lower Dantian, forming a pearl-like energy core — without conscious manipulation.
精氣在體內自發演化,逐步形成「氣化丹、丹化神」的過程。不需技巧,只需繼續鬆放與觀照。
Jing and qi evolve spontaneously — qi transforms to elixir, elixir to spirit. No technique required; only continued relaxation and awareness.
全程保持內觀,覺而不控。氣隨體轉,神隨氣化。觀照即是修行,本身就是「道」的顯現。
Remaining aware without interference — letting energy move the body and spirit follow energy. Awareness itself is the Dao manifesting.
Three Levels of Internal Refinement
動中調體,鬆緊自平。氣在體表與肌肉層流動,身體結構自動調整。
Through movement, the body self-regulates. Qi flows at the surface and muscular layers, auto-adjusting physical structure.
氣貫中軸,脈通三關。氣深入經脈與脊柱通道,開始內部循環。
Qi penetrates the central axis, opening the three passes. It enters the channels and spinal pathway, beginning internal circulation.
氣歸一點,丹成如珠。精氣凝聚成丹,開始化神,為禪定奠基。
Qi converges to a single point; the elixir forms like a pearl. Jing-qi condenses into elixir, begins transforming to spirit, laying the ground for samādhi.